Приказивање постова са ознаком testo. Прикажи све постове
Приказивање постова са ознаком testo. Прикажи све постове

недеља, 1. мај 2011.

Hot Cross Buns

FFTO April challenge was dedicated to Easter. These days I could see many interesting traditional Easter recipes from all over the world and this time, thanks to FFTO and Sarah from Simply Cooked, I`m presenting Hot Cross Buns.

Although Sarah gave us freedom to change recipe as we like, I wanted to try the original version from the old recipe book Sarah found in her parents` basement. There is just one thing I really had to change-I didn`t make lemon glaze! Maybe it`s because I`m more fond of savory pastry. Anyway, recipe worth trying!

Hot Cross Buns (copied from Sarah)


makes 24


3 1/2 - 4 c (440 - 500 g) flour


3/4 c (190 ml) lukewarm milk


1/2 c (125 ml) lukewarm water


1 package (2 1/2 t) active dry yeast


1 T sugar


1/4 c (65 g) sugar


1/2 t salt


1/4 c (55 g) butter, melted


1/4 t allspice


1/2 t cinnamon


1/4 t nutmeg


2 eggs


2/3 c (100 g) currants


1/4 c (40 g) diced citron



In a mixer bowl, combine 1 c (125 g) flour, milk, water, yeast, and 1 T sugar. Beat well. Set in a warm place until frothy. melt butter; cool. To the yeast sponge, add remaining sugar, salt, melted butter and spices; beat in eggs, one at a time. Add 1 c (125 g) flour and beat 5 minutes with electric mixer. Gradually add remaining flour, currants, and citron. Turn out onto floured board and knead until smooth and elastic (8 - 10 minutes). Place in a greased bowl, turning to grease top of dough. Cover with kitchen towel and set in warm place until doubled in bulk. Punch down. Turn out onto lightly floured board and knead lightly for 2 minutes. Divide dough into 24 equal parts and shape into buns. Place well apart on greased baking sheet. Cover and let rise until almost doubled in size (about 30 minutes).
 
 


















Make a cross (X) on each bun with a razor blade or sharp knife. Brush with egg yolk beaten with 1 T water. Bake at 375 F (190 C) for 15-20 minutes or until golden in colour. Cool on wire rack.





субота, 29. јануар 2011.

Kiflice od Hruščov testa : Khrushchev Dough Rolls

Ovomesečni Fresh From the Oven izazov osmislile su naše komšije sa bloga mushitza .
Trebalo je pripremiti njihovu verziju testa koje se često i rado priprema u Rusiji i Bugarskoj. Ono što me je jako zaintrigiralo, bio je sam postupak pripreme testa, koji se u mnogome razlikuje od onog na koji sam navikla. Uostalom, videćete.

Odmah da kažem-prezadovoljna sam rezultatima!!!! Od testa sam pravila kiflice, i priznajem, bile su jedne od najboljih koje sam probala!!! Askete u ishrani se sa mnom ne bi možda složile, zato što su kiflice vrlo puteraste, ali zato gurmani imaju još jedno testasto zadovoljstvo kome mogu da se raduju!


















  • 40g svežeg kvasca (ili 10g kvasca + 30g vode)
  • 10g soli
  • 250 ml hladnog mleka  (direktno iz frižidera)
  • 150g (koristila sam 125g) putera sobne temperature, iseckanog na kockice
  • 1 kašika šećera
  • 500g brašna+ po potrebi za posipanje

Sada sledi interesantni deo! Kvasac se ne stavlja u mlako mleko sa šećerom, kako mi to obično radimo. Ne, naprotiv!!! Kvasac se pospe solju, a onda ih skupa mešate kašikom, dok kvasac ne postane tečan. (ako koristite suvi kvasac, dodajte mu so, pa to pomešajte sa vodom)


Kvascu dodajete hladno mleko, puter, šećer i brašno. Mešajte mikserom ili drvenom varjačom. Izbegavajte kontakt testa s rukama, zato što toplota naših šaka može škoditi testu. Mešajte dok se ne formira mekano testo, a onda posudu sa testom prekrijte folijom i stavite preko noći u frižider.

U frižideru će testo postati tvrdo i blago će narasti.

Sledećeg jutra, zagrejte rernu na 180 stepeni, pobrašnite radnu površinu, stavite na nju testo, ili još bolje deo testa (da ne bi dugo stajao na sobnoj temperaturi), razvucite ga oklagijom i formirajte šta god želite od njega, u mom slučaju kiflice. Premažite ih žumancem i mlekom. Ništa se ne mesi, nema čekanja da testo naraste itd.

Pecite ih, autori kažu 15 minuta, ja kažem 20-25 minuta, dok ne postanu zlatasto smeđe.
I probajte obavezno...nećete zažaliti :)





Khrushchev Dough Rolls


Thanks to Silvia and Ivan from blog mushitza, I had a chance to try this exquisite dough. Guys, thank you, oh so much!
As you can see, this month in Fresh From the Oven Challenge, we had quite an interesting task with such an intriguing name :). The interesting part for me was the making of the dough, which quite differs from the one I`m used to.
Anyway, to make long story short, I just have to say that this was my first challenge and I didn`t regret taking part in it...and I will definitely put these lovely rolls (or kiflice :)) on my regular menu.

Here`s what Silvia and Ivan have to say about preparation :

Khrushchev Dough Recipe:






















40 gr fresh yeast (or 10 gr powdered dry yeast + 30 gr water);


10 gr salt;


250 ml cold milk(directly from the fridge);


150 gr unsalted butter, cut in small cubes, room temperature(NOT melted);


1 Tbsp sugar;


500 gr all purpose flour + additional for the counter;


If using fresh yeast: Using an ordinary tablespoon rub the salt through the yeast block till it becomes liquid.


If using dry yeast: Mix salt and dry yeast, then add the water.


Add in the milk, butter, sugar and sift the flour on top. Mix with an electric mixer equipped with the dough hooks till all the ingredients are combined and soft dough forms. A wooden spoon could either be used. Cover the bowl with an airtight lid or plastic wrap and place in the fridge overnight.






The dough becomes firm in the fridge (since the butter goes firm) but it does rise slowly. Although the original recipe says it doesn't, we are making it every quite often for more than five years, and it always rises, not as much as the other doughs but it rises nicely.






The next morning, dust the counter with flour, place the dough on top, roll it out and shape it as you like. Work the dough as soon as you take it out of the fridge. If needed divide it in two or three parts and place one part in the fridge while you are forming the other.


 
Preheat the oven to 180ºC.


Take the dough out of the fridge, divide it in two and return one of the parts in the fridge.



Dust the counter with flour and roll the dough out to 3 mm thick rectangle. Cut it lengthwise and widthwise to smaller or bigger rectangles. Place some grated feta, cheddar or whatever cheese you have in the fridge and roll the rectangles up to tight rolls. All kind of jams, preserves, nutella... could be used. Arrange them in a baking pan living some space between them since they rise in the oven. Brush the rolls with a mixture of egg yolk, a few drops of water and a few drops of vegetable oil.

Bake for around 15 (I`d rather say 20-25 min) minutes or until golden brown.







недеља, 16. јануар 2011.

Omega "Pizza"

                                                    (Please scroll down for the recipe in English)

Pored legendarnih dilema oko uspostavljanja starosne hijerarhije između koke i jajeta, postojanja Svetog grala ili inteligentnog (?) života van naše planetice, postoje i ove...šta je to prava pizza, da li ju je neko nekada video i probao, gde se, kod koga i zašto skriva, kod koga je original, a kod koga kopija, koliko se novca nudi za njenu "glavu" i kakva kazna očekuje jatake koji joj već tako dugo i uspešno prikrivaju tragove...?

Nemam odgovore na večna pitanja. Znam samo da gotovo svako razvučeno testo na koje se nanose sastojci svih boja i vrsta, po inerciji zovem pizza.

Volim tanko testo i sinoć sam ga pripremila koristeći se receptom za moju iskrivljenu verziju soparnika:

  • 2/3 šolje (od 240ml) glatkog pšeničnog brašna
  • 1/3 šolje speltinog/pirovog brašna
  • 2 kašike maslinovog ulja
  • 1 kašičica kalijumove soli
  • vode, tek toliko da se zamesi tvrđe testo
Sve sastojke sjediniti i mesiti 5 minuta na pobrašnjenoj površini. Testo ne treba da stoji, već se odmah razvlači, na što je moguće tanje. Ja testo razvijam na okrugloj drvenoj daski:


















Dijametar testa koje se dobije od ove količine brašna je oko 22 cm.

Onda sledi fil.

Prvo sam pripremila nešto što podseća na karamelisani luk:
  • 2-3 ljubičasta luka, isečena na tanke polumesece
  • 2 kašike maslinovog ulja
  • 1 kašika jabukovog sirćeta
  • kašičica smeđeg šećera
  • so (kalijumova, u mom slučaju)
Ulje zagrejati, pa mu dodati isečeni luk. Na blažoj (6/16) vatri termički obraditi luk sve dok ne omekša, otprilike oko 15 minuta, potom mu dodati šećer i sirće, pa nastaviti sa dinstanjem još minimum 5 minuta, odnosno sve dok luk ne postane jako mekan i gotovo ne počne da se topi. Posoliti na kraju.

To je prvi deo fila. Na pripremljeno testo sada možete staviti tanki sloj kečapa, origano, pa karamelisani luk:



















Ovde dolazimo do "Omega" dela iz naslova, koje se odnosi na  omega 3 masne kiseline, zaštitnice zdravlja krvnih sudova i srca. U to ime,upotrebila sam haringu iz konzerve. Iskidala sam je na sitnije komadiće i složila preko luka.



















Picu sam prekrila aluminijumskom folijom i smestila u rernu zagrejanu na 200 stepeni. Pekla se oko 20 minuta.

Kada sam je izvadila iz rerne, bogato sam je posula rukolom i tek malo mladog luka. Bilo mi je interesantno da potražim na internetu sadržaje koji govore o korisnim svojstvima rukole. Izgleda da je ova biljka afrodizijak, ali što je još važnije antioksidans, bogata, između ostalog, kalijumom, koji u organizmu ušestvuje u održavanju normalnog srčanog ritma. Sinoć je, dakle, pred nama bila jedna ukusna srcečuvarka :)



















Omega pizza

Dough:
  • 2/3 cup wheat flour
  • 1/3 cup spelt flour
  • 2 tbsp olive oil
  • 1 tsp salt
  • water
Combine all ingredients and knead for about 5 minutes, until the dough is firm.
Turn dough out onto a well floured surface. Form dough into a round and roll out into a very thin pizza crust shape 22 cm in diametar.

Filling:
  • ketchap
  • oregano
  • red onion confit (find recipe here)
  • canned herring
  • rocket salad/arugula
  • a little bit of spring onion
Cover the dough with thin layer of ketchap, sprinkle with oregano, then cover with onion confit and herring. Heat the oven to 200C, cover pizza with alufoil and bake for 20 minutes. When baked, sprinkle with rocket salad and spring onion.

петак, 31. децембар 2010.

Saputnice aka FBI rukavice

Zvuči neozbiljno. Mislim, upoznati se s nekim i odmah zajedno otputovati. Ako ne neozbiljno, onda, u krajnjem slučaju hirovito. Ali, stvarno nisam mogla da odolim, a da ne povedem Lanu na put.
Hoćete da vidite fotografije?
Nemamo nijednu stereotipnu, ali imam onu na kojoj su moj pasoš i Lanini kolačići:



















I pre nego što sam počela s pisanjem bloga, videla sam da postoji igrica FBI rukavice, koju je započela mamajac, a u novembru, kada sam započela svoj blogerski život, desile su se dve stvari-1) morala sam na put 2) u prethodno pomenutoj igrici se istraživao blog la cusine creative blogerke Lane. Nije mi trebalo mnogo da otkrijem predivne integralne keksiće i da ih, samo bez čokolade, da bi se izbegla katastrofa u putnoj torbi, spremim i ponesem sa sobom.

Lanin recept: http://kuhinjica-mignone.blogspot.com/2009/11/integralni-keksici.html

Ostalo je još par minuta do Nove godine, a običaji kažu da se gosti moraju lepo dočekati. Ranije se to radilo tako što su se pred dragog gosta iznosili hleb i so.
























So je opravdano izostala sa slike, ali hleb, tj susam pogača je tako dobra, da se Nova godina sigurno neće uvrediti

Za recept za susam pogaču kliknite ovde

SREĆNA NOVA GODINA!

уторак, 28. децембар 2010.

Blini od šargarepe

Blini je istočnoevropski pandan francuskim crêpes. Naravno, razlike u pripremi postoje, i odnose se na upotrebu kvasca (i drugih sredstava za dizanje testa), između ostalog. S obzirom da nisam poštovala tradicionalnu recepturu nijednog od navedenih jela, ne bih dubila priču započetu prethodnom rečenicom. Zašto onda blini u imenu jela čiji recept sledi? Zato što sam, istražujući poreklo ovog jela, naišla na podatak koji navodi da su blini, odnosno njihov kružni oblik, imali simbolično značenje kod Slovena, jer su asocirali na Sunce. Gotovo da možemo reći-ritualni obrok.
Posebno za igru Ajme, koliko nas je , njenog osnivača Snježanu i decembarskog hosta :) Zorana, dodajem još malo sunčanih boja sunčanim blinijima, služeći se šargarepom.

Za 4 blinija:

  • 100g brašna
  • na vrh noža praška za pecivo
  • 2 kašike surutke u prahu razmućene u mešavini 100ml jogurta i 100ml kisele vode
  • kašičica smeđeg šećera
  • 1/2 kašičice soli
  • 1 mala šargarepa, veoma sitno rendana
  • 1 jaje
  • 2 kašike maslinovog ulja
Izmešati sve sastojke i  sasvim blago ih umutiti žicom. Ostaviti smesu da odstoji petnaestak minuta. Peći ih na isti način kao i klasične palačinke, na malo podmazanom teflonskom tiganju.



















Nakon što smo ih ispekli, puniti blinije filom po želji. U mom slučaju, to je bilo punjenje od lososa kuvanog na pari, blanširanog spanaća, belog luka i milerama.


















Punjene blinije zaviti, a potom složiti u vatrostalni posudu. Preliti ih pavlakom za kuvanje, parmezanom i prezlama i zapeći u rerni zagrejanoj na 180 stepeni.


понедељак, 13. децембар 2010.

Ajme, šefe, koji ti je vrag?

Zoran me je podsetio...Nedeljom uveče je, kad sam bila mala, odmah nakon redovnog popodnevnog filma u pet, počinjao crtani film. Zapravo, jedan duži, serijski, poput Štrumfova, pa jedan kraći, pa "Laku noć, deco", pa potom špica za Dnevnik, što je označavalo kraj vikenda i drastičnorasteću strepnju od ponedeljka koji tek što nije...Kažu, tokom bombardovanja, uništene su trake sa crtanim filmovima mog detinjstva. Nije to najstrašnija stvar koja se mogla desiti, znam, ali ipak...Ponekad, kada me obuzme nostalgija, protiv koje nema delotvornog egzorcizma, odem na youtube, i potražim neki od crtića. Pogledam i one originalne, na engleskom, i uvek iznova ostanem zadivljena nad činjenicom koliko smo dobre prevode imali. Ko je smišljao opaske na kojima smo odrastali, koje su postale i ostale deo našeg svakodnevnog govornog "repertoara"?

Dakle, šefe Zorane, koji ti je vrag, pa dade temu igre šargarepa? Pitam isto i Snježanu, jer je ipak ona celu igru smislila.

Eh, da...te nedeljne večeri su volele i moje mama i baka. Imale se deal sa Duškom Dugouškom. Zamislite to! Koristile su njegove hipnotizerske moći, da bi me nahranile mesom preostalim od nedeljnog ručka.
Pored mesa, dugo nisam "ljubila" ni džemove, marmelade, domaće voćne sokove... A, gledajte sad:


Mamac za Dugouška / Štrudlice sa suvim voćem i šargarepom





Recept za testo je pozajmljen od Mary1 sa Coolinarike, i možete ga pogledati ovde. Malo sam ga modifikovala, dodajući integralno brašno, i smanjujući količine, pošto je nas samo dvoje:

  • 200g pšeničnog brašna
  • 100g speltinog/pirovog brašna
  • kašičica praška za pecivo
  • 150 ml kisele pavlake 
  • 100g margarina (nažalost! Trenutno nigde nema putera, a meni je ponestalo masti)

Od navedenih sastojaka se zamesi testo, koje se bez čekanja razvlači. Testo podelite na 3 dugačka pravougaonika. Duž svakog pravougaonika (po sredini), nanesite namaz po želji, ostavljajući ivice nenamazane. Slobodne ivice spojite, preklapajući sadržaj, a potom isecajte male pravougaonike-štrudlice.


Namaz od suvog voća i šargarepe:



















  • 1-1,5 šolja vode
  • 1 šolja soka od jabuke
  • 1 šolja suvih brusnica, suvih višanja i smokava u odnosu koji vama najviše godi
  • 1 šargarepa isečena na kolutove (sasvim svejedno kako je isečete, pošto na kraju i ovako ide u seckalicu)
  • 2 kašike fruktoze (suvo voće je već dovoljno slatko za moj ukus, ali ko voli slađe, neka prilagodi sebi šećernu dozu)
  • korica od pola limuna/limete
  • 2-3  kašike limunovog soka 
Kuvajte voće i  povrće u mešavini vode, šećera i soka od jabuka oko 1,5h, sve dok se ne stvori  gusta smesa. Povremeno mešati da bi se izbeglo lepljenje za dno posude, posebno pred kraj kuvanja. Limunovu koru i sok od limuna/limete dodajte na kraju, liznite nastali proizvod i iskoristite trenutak dok je još sve toplo, da, eventualno, regulišete slatkoću i kiselost po vlastitom ukusu. Za kraj, preselite sve u seckalicu i homogenizujte.

четвртак, 18. новембар 2010.

Slatka heljdopita

U frižideru svakodnevno imam jednog obaveznog taoca-paket heljdinih kora! Pokušala sam da od njih napravim poslasticu koja štedi vaše pankreasne ćelije-radilice. Ni reči više!










Potrebno vam je:
1 pakovanje heljdinih kora
1 flašica voćnog jogurta (u mom slučaju 330ml jogurta od kajsije)
150g nemasnog krem sira
1 čaša nemasnog jogurta
3 kašike fruktoze
3 jaja
1/2 kesice vanilin šećera
par kapi limunovog ekstrakta
1/4 šolje otopljenog kokosovog ulja
2 kašike speltinog/pirovog brašna

prah šećer, cimet
2 pune kašike pšeničnih mekinja

Fil: Penasto umutiti jaja, a potom im dodati i sve ostale sastojke.

Okruglu tepsiju prečnika 26cm obložiti pek papirom, a na papir staviti dve heljdine kore, tako da im krajevi vire izvan tepsije. Svaku koru umakati u fil, gužvati i stavljati u tepsiju. Slagati tako izgužvane i natopljene kore, sve dok ne dođete do poslednje. Poslednjom korom i krajičcima prve dve kore dobro ušuškati pitu, a onda je celu preliti preostalim filom.
Peći u zagrejanoj rerni na 180 stepeni oko 30 min.
Kada je gotovo, posuti prah šećerom, kokosom i cimetom.

P.S. Ako želite, dodajte 2-3 kašike kokosovog brašna u fil

 
























среда, 17. новембар 2010.

Svetogrdni soparnik

Ovim će na mene biti bačena anatema od strane svih Dalmatinaca Poljičana (među kojima i mog oca)...jer, soparnik je jelo ponosa i obeležja njihovog kraja. Pizza siromašnog detinjstva moje porodice. Ipak, imam za sebe pripremljen izgovor...za svaki slučaj :). I to ne samo jedan :). Draga Lusitania, domaćica igre Ajme, koliko nas je, je moj prvi pojas za spasavanje, jer me je temom pečurke dovela u iskušenje. Drugi izgovor je Monsoon, koja je krivac za nastanak pomenute igre. Treći izgovor se poziva na višu silu-nemam sve od tehničkih detalja potrebnih za nastanak pravog soparnika. Četvrti izgovor je stvar principijelnosti ;) -ako nemam uslove za nastanak valjanog pravog, napraviću svog malog, jestivog, modifikovanog Frankenštajna. Pleased to meet you, hope you guess my name ;).

Šta vam je potrebno, ako želite da završite u jeseničkom paklu?

Za testo:















  • 120g glatkog pšeničnog brašna
  • 80g speltinog/pirovog/dinkel brašna
  • 2 kašike maslinovog ulja
  • vode za zamesiti malo tvrđe testo
  • kašičica soli
Testo umesite od navedenih sastojaka, a potom podeliti u dve kugle-jednu malo veću od druge. Odmah ga, vrlo tanko razvijte, služeći se (bar u mom slučaju) okruglom drvenom daskom, koja će vam poslužiti kao mera. Evo kako! Od veće kugle testa sam razvila krug koji malo prelazi ivice daske, dok sam od manje kugle napravila krug koji jedva dostiže veličinu daščanog kruga.

Za fil:














  • 2 veze blitve, isečene na trakice
  • 100g shiitake pečuraka, isešenih na sitnije komadiće, bez nožica
  • pola struka praziluka (zeleni deo)
  • četvrt glavice luka, sve sitno sečeno
  • soli po želji
Završnica:


 Veči krug testa stavite u posudu koju smatrate prigodnom za pečenje u rerni, prethodno obloženu pek papirom. Stavite sav fil na testo, vodeći računa da ivice kruga ostanu nepopunjene.Preko fila  položite manji komad testa, a potom spojite njegove ivice sa slobodnim ivicama donje korice, baš kao na poslednjoj sličici. Ovako pripremljen soparnik, stavite u rernu zagrejanu na 180 stepeni i pecite oko pola sata. I tu nije kraj! Pečeni soparnik, preliti maslinovim uljem i sitno sečenim belim lukom, kako tradicija nalaže. Da malo smirim savest i uznemirene predačke duhove + zaslužim iskupljenje greha.

субота, 13. новембар 2010.

Ajme igrica...

Ajme! Tek sam zaplovila blogerskim vodama i ovo je moje prvo učešće u igrici ajme koliko nas je, koju je započela dama Monsoon. Ovaj put, primeniću Kamijev princip in medias res. Stoga, dragoj novembarskoj "putujućoj" domaćici, pišem ovaj receptić sa pečurkom u glavnoj ulozi:

Na kori drveta

Za početak, evo šta vam je potrebno za dvoje, ne baš tako gladnih, ljudi:


  • 6 većih bukovača, prethodno prebrisanih vlažnom krpom
  • 2 šake kikirikija (u mom slušaju već pečenog, slanog)
  • šaka badema
  • 4 kašike pšeničnih klica
  • 1 belance
  • kašičica soli
U dubljem tanjiru, viljuškom ili žicom, blago ulupati belance, a potom ga i posoliti.
U blenderu usitniti kikiriki i badem, bez pretvaranja u prah, a onda ih pomešati sa pšeničnim klicama.
Sledi niz starih, dobro znanih koraka iz pohovanja-bukovače dobro umočimo u belance, a potom uvaljamo u mešavinu klica, badema i kikirikija-a, onda-dijetalni obrt!
Pečurke odlaze u solarijum! Umesto u vrelom ulju, osunčaće se 20 minuta na 180 stepeni. Pre nego što ih stavite u rernu, poprskajte ih sa par kapi ulja od kikirikija
Dok se spremaju....

Napravite koru drveta!

Kora drveta ili Lozicin integralni flatbread

Za 2 komada:
  • 100g speltinog brašna
  • 100g integralnog ječmenog brašna
  • 1 kašika praška za pecivo
  • na vrh kašike sode bikarbone
  • kašičica soli + krupna morska so za posipanje
  • kašika suvog vlašca
  • 3 kašike ulja od kikirikija
  • oko 50 ml mleka
Od navedenih sastojaka zamesiti testo i ostaviti ga oko pola sata da odmori. Podeliti ga na dva dela, razvući dva pseudo-kružna oblika i peći u teflonskom tiganju, po par minuta sa obe strane, na kašičici kikiriki ulja

Servirati posuto zelenim delom praziluka i , po mogućstvu, uz malo pavlake. Recimo, ovako: