Приказивање постова са ознаком šargarepa. Прикажи све постове
Приказивање постова са ознаком šargarepa. Прикажи све постове

среда, 18. мај 2011.

Multikulturalna čorba-Kako kuvati na stranom jeziku

Ponovo sam tu. U Engleskoj čiju klimu ne volim, posebno kišu koja pada na hiljadu načina-horizontalno, na primer ili  sitnoprskajuće, tako da imate utisak da stojite pored fontane na Trgu Nikole Pašića. Ipak, volim to što u njoj mogu da doživim prijatne stvari tokom činjenja onih neprijatnih. Pre dva dana sam stajala u redu na Heathrowu, onom koji sleduje svim non EU žiteljima. Red je bio dug i zmijolik i dok sam se približavala njegovom začelju, izazvao je kod mene automatsko prevrtanje očima. Sve dok se nisam osvrnula oko sebe. Pored činjenice da se u njemu, i pored ogromnog broja ljudi, nije dugo čekalo, izgledao je kao motiv sa Unicefove razglednice. Sve rase, razni stilovi oblačenja, ko zna koliko stranih jezika...

U to ime, sledi

MULTIKULTURALNA ČORBA




















Za nju će vam trebati:


  • Oko 100g sveže zelene boranije, u mom slučaju one odgajane u Keniji
  • 1 ljubičanstveni :) luk holandskog porekla
  • 2 šake smrznutog engleskog graška
  • 1 veća šargarepa
  • dve kašike italijanske pancete, seckane na sitne kocke
  • 250g mlevene govedine, baš sa ove očajne slike:














  • 2-3 kašike kineskog tamnog soja sosa
  • prstohvat demerara šećera
  • 1 kašika malt sirćeta
  • 1 šaka ječma, recimo srpskog ;)
  • četvrt šolje paradjz sosa ut dodatak belog luka, zemlje porekla po želji vašoj
  • kašika ulja
  • 1,2l vode, opet koje vam drago
Na malo ulja propržite luk, šargarepu, boraniju i grašak, pa posle par minuta dodajte slaninicu, ječampa potom i meso. Kada je meso promenilo boju, dodati paradajz sos i mešati još koji minut.


















Naliti mlaku vodu, posoliti i kuvati oko 45 minuta. Pred kraj kuvanja dodati soja sos i sirće.

четвртак, 14. април 2011.

The Daring Cooks’ April 2011 Challenge: EDIBLE CONTAINERS (savory)

Renata of Testado, Provado & Aprovado! was our Daring Cooks’ April 2011 hostess. Renata challenged us to think “outside the plate” and create our own edible containers! Prizes are being awarded to the most creative edible container and filling, so vote on your favorite from April 17th to May 16th at http://thedaringkitchen.com!


My choice was to make something really easy. Here in Serbia it`s quite usual to use phyllo pastry to make different kinds of pies. Since the healthier food is becoming more and more popular, it`s not a surprise to find whole wheat phyllo pastry. I decided to make savory container out of buckwheat phyllo.


Here`s how I made it:
















































Brioche mold came out to be an excellent choice for preparing the container. First, I cut three thin buckwheat layers into a circular shape, big enough to completely cover the mold and then I sprinkled the top one with a tiny bit of olive oil. Container-to-be was baked in pre-heated oven at 200C for 5 minutes.


Simple as that!!!


Baked container had to be filled with something tasty and light, so I made a salad. In order to prepare it, you`ll need no more than 10 minutes. Buy:



  • cabbage, and cut it in thin stripes
  • sesame seeds-place them in the frying pan (you don`t have to grease it) on medium fire until they become light brown.
  • carrot-grated
  • sea salt to taste or tamari sauce
  • few drops of water
  • toasted sesame oil
Mix well all the ingredients, place them in the freshly baked food container and serve with the main dish of your choice.


недеља, 30. јануар 2011.

Krem čorba od bukovača sa kokosovim mlekom i rukola pestom : Oyster Mushroom Cream Soup with Coconut Milk and Rocket Pesto

Lagani ručak ili, još bolje, večera, sa blagom notom Azije i neočekivanim dodatkom, inspirisana temom kokos, ovomesečne domaćice Sandre sa bloga Mlin naš nasušni..., a u okviru dobro poznate igre koju je osmislila Snježana



Priprema se tako što nabavite (za dvoje):
  • 150-200g bukovača
  • 1 praziluk, beli deo
  • šargarepu
  • 250ml kokosovog mleka+250 ml mlake vode (ili bujona po želji)
  • 1/2 kašičice garam masale
  • so
  • kokosovo ulje
Na malo kokosovog ulja propržite sitno iseckan beli deo praziluka, zatim mu dodate izrendanu šargarepu, a potom iseckane bukovače i garam masalu. Posle 2-3 minuta, zalijte mešavinom kokosovog mleka i vode/bujona, pustite da provri, a potom stišajte vatru i kuvajte 20-25 minuta. Na kraju posolite po želji. Sipajte u tanjir i pospite kašikom rukola pesta.

Rukola pesto

Navedene sastojke sjediniti u seckalici:
  • 20g rukole
  • 2 čena belog luka
  • kašika parmezana
  • 1-2 kašike maslinovog ulja
  • šaka oraha
  • 3 listića mente (opcionalno)
  • kašičica soli



Oyster Mushroom Cream Soup with Coconut Milk and Rocket Pesto (for 2)

  • 150-200g fresh oyster mushrooms, cut in small pieces
  • 1 leak, white part only
  • 1 carrot, grated
  • 1/2 tsp garam masala
  • 250ml coconut milk+250ml lukewarm water (bouillon)
  • salt to taste
  • coconut oil
Heat the coconut oil then add leak, carrot, mushrooms and garam masala. After 2-3 minutes pour a mixture of coconut milk and water/broth and bring to boil. Reduce heat and cook for another 20-25 minutes. Add some salt in the end. Serve with one tbsp of rocket pesto

Rocket pesto

Combine all of these ingredients in blender and turn into paste:

  • 20g rocket salad
  • 1-2 tbsp olive oil + 1tbsp parmesan
  • 2 cloves garlic
  • handful of walnuts/pecans
  • 3 mint leaves (optional)
  • tsp salt

петак, 14. јануар 2011.

Daring Cooks January 2011 Challenge: Hearty Winter Stew

Our January 2011 Challenge comes from Jenni of The Gingered Whisk and Lisa from Parsley, Sage, Desserts and Line Drives. They have challenged the Daring Cooks to learn how to make a confit and use it within the traditional French dish of Cassoulet. They have chosen a traditional recipe from Anthony Bourdain and Michael Ruhlman.


First of all, I have to say that this is the very first Daring Kitchen Challenge I`m taking part in, and I`m extremely glad that the topic was so dear to my freezing heart :). I`m not particularly fond of winter, but the thought of warm stew in my cozy kitchen, when the snow is falling outside...makes me feel... hmmmm...safe, absolutely protected.
 
Although being complete and utter omnivore, I decided to prepare vegeterian cassoulet in delicious company of red onion confit. Reason for my non-sausage-eating decision lies in the fact that I`m fed up with meat and too much fat in these "post-festive" days.
 
So, here`s the result:
 
 

















A plate of 100% pure comfort food!

Now...let`s start from the beginning!

First, I prepared red onion confit:



















  • 2 red onions
  • 2 tbsp olive oil
  • 1/2 tbsp sugar
  • 1 tbsp cider vinegar
  • salt to taste
Cut the onions as shown in picture above. Heat the olive oil in the heavy pot over medium heat and add the onions. Cook the onions until soft, about 15 minutes, then add sugar and vinegar and continue cooking until onions almost start melting. Add salt. That`s it! :)

(My way) Vegeterian Cassoulet (for 2)

  • 2 leeks (white and pale green parts only), halved lengthwise, and then chopped into very small pieces
  • 2 medium sized carrots, chopped
  • 1 celery rib
  • red onion confit
  • 2 garlic cloves
  • pinch of ground cloves
  • 1 bay leaf
  • oregano and thyme
  • 1 can of beans
  • 1/3 cup tomato paste
  • 2 tbsp olive oil
  • 1 cup lukewarm water
(I have to say that I generally avoid using canned food (well, there are some exceptions-fish, for example), and always soak beans. This time, I realized that cooking canned beans would be a real challenge and big change for me. )

Preparation:

Cook leeks, carrots, celery, and garlic in oil with tomato paste, bay leaf, dried herbs, cloves, and 1/2 teaspoon each of salt and pepper in a large heavy pot over medium heat, stirring occasionally, until softened and golden, about 15 minutes. Stir in red onion confit, beans, then water, and simmer, partially covered, stirring occasionally, until carrots are tender but not falling apart, about 30 minutes.



















And....Let the happiness overwhelm you!!! :)))))

уторак, 28. децембар 2010.

Blini od šargarepe

Blini je istočnoevropski pandan francuskim crêpes. Naravno, razlike u pripremi postoje, i odnose se na upotrebu kvasca (i drugih sredstava za dizanje testa), između ostalog. S obzirom da nisam poštovala tradicionalnu recepturu nijednog od navedenih jela, ne bih dubila priču započetu prethodnom rečenicom. Zašto onda blini u imenu jela čiji recept sledi? Zato što sam, istražujući poreklo ovog jela, naišla na podatak koji navodi da su blini, odnosno njihov kružni oblik, imali simbolično značenje kod Slovena, jer su asocirali na Sunce. Gotovo da možemo reći-ritualni obrok.
Posebno za igru Ajme, koliko nas je , njenog osnivača Snježanu i decembarskog hosta :) Zorana, dodajem još malo sunčanih boja sunčanim blinijima, služeći se šargarepom.

Za 4 blinija:

  • 100g brašna
  • na vrh noža praška za pecivo
  • 2 kašike surutke u prahu razmućene u mešavini 100ml jogurta i 100ml kisele vode
  • kašičica smeđeg šećera
  • 1/2 kašičice soli
  • 1 mala šargarepa, veoma sitno rendana
  • 1 jaje
  • 2 kašike maslinovog ulja
Izmešati sve sastojke i  sasvim blago ih umutiti žicom. Ostaviti smesu da odstoji petnaestak minuta. Peći ih na isti način kao i klasične palačinke, na malo podmazanom teflonskom tiganju.



















Nakon što smo ih ispekli, puniti blinije filom po želji. U mom slučaju, to je bilo punjenje od lososa kuvanog na pari, blanširanog spanaća, belog luka i milerama.


















Punjene blinije zaviti, a potom složiti u vatrostalni posudu. Preliti ih pavlakom za kuvanje, parmezanom i prezlama i zapeći u rerni zagrejanoj na 180 stepeni.


среда, 22. децембар 2010.

Mutirani Kinezi u Beogradu

Naslov obećava (zaokruži tačan odgovor):

a) lošu filmsku kritiku
b) još jednu "urbanu legendu"
c) večeru

Za one koji su zaokružili pod c)....:

U jednom od, za mene možda najsumornijih delova Beograda, u blizini Ruzveltove ulice, smrtno sam se zaljubila. U kinesku hranu. Ne znam šta bi bilo da me sestra jednom nije odvela na pomalo "fucnuto" mesto, ali sigurno je da me u tom slučaju ne bi tako lako privukao jedan naziv na Coolinarici- Kineske šnicle od mlevenog mesa.
E sad...te šnicle nimalo ne podsećaju na kineska jela meni poznata. Nemam pojma ko ih je nazvao kineskim, ali je napravio odličan mamac. I upecao me.
Pecanje i upecavanje, ako mogu tako da kažem :), su stvorili niz ribljih asocijacija u mojoj glavi i na kraju je nastala varijacija na temu gore pomenutog recepta, koja je jedne večeri izgledala ovako:


















I izgledala je tako vrlo kratko. Onda je nestala.


"Kineske" šnicle od tunjevine  (za dvoje)

  • 1 velika konzerva tunjevine u komadićima
  • 100-150ml kisele vode
  • 2 kašike brašna
  • 3 kašike ovsenih mekinja
  • 1 kašika praška za pecivo
  • 1 puna kašika suvog luka
  • beli luk u granulama
  • so po želji
Ocediti tunjevinu od ulja iz konzerve. Sačuvati samo jednu kašiku ulja i pomešati je sa mesom ribe. Naliti kiselu vodu, pa dodati sve ostale sastojke. Izmešati dok se ne dobije ujednačena smesa srednje gustine. Ja počinjem da pravim prvo sa 100 ml kisele vode, pa tek ako utvrdim da je mešavina ribe i ostalih sastojaka pregusta, dodam ostatak vode. Ostaviti da odstoji u frižideru oko pola sata.

Kašiku napuniti smesom od tune, pa tu riblju "gomilicu" pustiti da sklizne na teflonski tiganj u kom smo zagrejali vrlo malo ulja. Peći par minuta sa obe strane, pa uživati u ukusu ovih laganih, vazdušastih šniclica. 

Servirala sam ih uz rukolu, mladi luk i vrlo jednostavmu

Salatu od čičoke

Ništa prostije za napraviti!

Izrendati na vrlo sitno:
  • 1 sve popularniju čičoku, prethodno dobro opranu i oljuštenu
  • 1 šargarepu
  • 1 krastavac

среда, 15. децембар 2010.

Pitoholizam, prvi deo ili Heljdina pita sa crvenim voćem i šargarepom

Dobri duh kuhinje mog detinjstva je moja baka. Mislim da su moja najlepša sećanja vezana za rana jutra, posebno ona zimska, poput današnjeg, u kojima me je budio i iz kreveta mamio, bajni miris peciva. Niko još nije napravio kiflice bolje od bakinih, o musaki i valjušcima da ne pričamo. Valjda je tako sa svima-najlepša su ona jela, koja pored ukusa na koji smo navikli, nose sa sobom i priču. Našu priču.
Tim autobiografskim jelima, u mom slučaju, pripadaju pite. Svih vrsta. Uh!

Uh je postalo uuuuuuhhhh kada sam otkrila heljdine kore i njihov, ne znam kako drugačije da kažem, sem "pun" ukus.

Jednu takvu pitu, sa korama od heljde, šaljem Zoranu u okviru igre Ajme..., koju je osmislila Snježana.


Heljdina pita sa crvenim voćem i šargarepom


















Za tri jufke vam je potrebno:

  • 1 pakovanje heljdinih kora
  • 500g mešanog crvenog voća-jagoda, malina, višnji i ribizli (oni poput mene, kojima su dostupni Frikomovi proizvodi, mogu koristiti 1,5-2 pakovanja smrznotog Mix crveno voće)
  • 1 velika ili 2 manje sitno rendane šargarepe
  • 1 puding od jagode
  • 500 ml mleka
  • rum
  • vanilin šećer
  • fruktoza/smeđi šećer
Odmrznuti voće (Naravno, ako koristite smrznuto)
 Skuvajte puding od jagode u pola litre mleka i ostaviti sa strane da se malo ohladi.

Za svaku jufku će vam biti potrebne 3 kore.
Prvu koru premažite pudingom, prekrijte je drugom korom, koju ćete takođe premazati pudingom, a potom stavite treću koru, na koju idu i puding i voćnošargarepasti fil. To izgleda ovako:























Fil prelijte sa malo ruma i pospite sa vanilin šećerom i fruktozom/smeđim šećerom. Količinu šećera koju ćete iskoristiti, prepuštam vama. Pošto volim kiselkaste kolače, fil posipam sa 1-1,5 kašikom fruktoze.
Pitu zarolati i postupak ponoviti još dva puta.

Peći na 180 stepeni između 25 i 30 minuta.

понедељак, 13. децембар 2010.

Ajme, šefe, koji ti je vrag?

Zoran me je podsetio...Nedeljom uveče je, kad sam bila mala, odmah nakon redovnog popodnevnog filma u pet, počinjao crtani film. Zapravo, jedan duži, serijski, poput Štrumfova, pa jedan kraći, pa "Laku noć, deco", pa potom špica za Dnevnik, što je označavalo kraj vikenda i drastičnorasteću strepnju od ponedeljka koji tek što nije...Kažu, tokom bombardovanja, uništene su trake sa crtanim filmovima mog detinjstva. Nije to najstrašnija stvar koja se mogla desiti, znam, ali ipak...Ponekad, kada me obuzme nostalgija, protiv koje nema delotvornog egzorcizma, odem na youtube, i potražim neki od crtića. Pogledam i one originalne, na engleskom, i uvek iznova ostanem zadivljena nad činjenicom koliko smo dobre prevode imali. Ko je smišljao opaske na kojima smo odrastali, koje su postale i ostale deo našeg svakodnevnog govornog "repertoara"?

Dakle, šefe Zorane, koji ti je vrag, pa dade temu igre šargarepa? Pitam isto i Snježanu, jer je ipak ona celu igru smislila.

Eh, da...te nedeljne večeri su volele i moje mama i baka. Imale se deal sa Duškom Dugouškom. Zamislite to! Koristile su njegove hipnotizerske moći, da bi me nahranile mesom preostalim od nedeljnog ručka.
Pored mesa, dugo nisam "ljubila" ni džemove, marmelade, domaće voćne sokove... A, gledajte sad:


Mamac za Dugouška / Štrudlice sa suvim voćem i šargarepom





Recept za testo je pozajmljen od Mary1 sa Coolinarike, i možete ga pogledati ovde. Malo sam ga modifikovala, dodajući integralno brašno, i smanjujući količine, pošto je nas samo dvoje:

  • 200g pšeničnog brašna
  • 100g speltinog/pirovog brašna
  • kašičica praška za pecivo
  • 150 ml kisele pavlake 
  • 100g margarina (nažalost! Trenutno nigde nema putera, a meni je ponestalo masti)

Od navedenih sastojaka se zamesi testo, koje se bez čekanja razvlači. Testo podelite na 3 dugačka pravougaonika. Duž svakog pravougaonika (po sredini), nanesite namaz po želji, ostavljajući ivice nenamazane. Slobodne ivice spojite, preklapajući sadržaj, a potom isecajte male pravougaonike-štrudlice.


Namaz od suvog voća i šargarepe:



















  • 1-1,5 šolja vode
  • 1 šolja soka od jabuke
  • 1 šolja suvih brusnica, suvih višanja i smokava u odnosu koji vama najviše godi
  • 1 šargarepa isečena na kolutove (sasvim svejedno kako je isečete, pošto na kraju i ovako ide u seckalicu)
  • 2 kašike fruktoze (suvo voće je već dovoljno slatko za moj ukus, ali ko voli slađe, neka prilagodi sebi šećernu dozu)
  • korica od pola limuna/limete
  • 2-3  kašike limunovog soka 
Kuvajte voće i  povrće u mešavini vode, šećera i soka od jabuka oko 1,5h, sve dok se ne stvori  gusta smesa. Povremeno mešati da bi se izbeglo lepljenje za dno posude, posebno pred kraj kuvanja. Limunovu koru i sok od limuna/limete dodajte na kraju, liznite nastali proizvod i iskoristite trenutak dok je još sve toplo, da, eventualno, regulišete slatkoću i kiselost po vlastitom ukusu. Za kraj, preselite sve u seckalicu i homogenizujte.