Приказивање постова са ознаком praziluk. Прикажи све постове
Приказивање постова са ознаком praziluk. Прикажи све постове

уторак, 9. август 2011.

Rusticnog smeka zapeceni krompir sa prazilukom i mesom ili Zimsko jelo i letnja salata

Na +30 i nesto, dok je normalan svet tranzirao lubenicu, sinuzitisu, glavobolji i kostobolji nesklon svet usmeravao pravac duvanja vazduha poreklom  iz klime pravo ka sebi, a srecan svet bivstvovao daleko od asfalta,  ne iz nostalgije prema zimi, vec iz zelje da se iskoriste ostaci namirnica nastalo je ovo:


















Slika rodjena u mom fotoaparatu mozda ne ume da objasni zasto bi neko ukljucivao rernu, pa makar i na 15ak minuta, po danu kog lekarke sa prenaglasenim usnama na jutarnjem programu opisuju kao potencijalno pogubnog (Ali koji to nije!? ).
U svakom slucaju, u frizideru mi je preostao jedan batak iz supe, koji se morao iskoristiti.
Evo sta sam uradila da bih nahranila nas dvoje:
  • Obarila sam 5 manjih krompira u ljusci, oljustila i potom narezala na kolutove
  • Dno vatrostalne posude sam blago premazala maslinovim uljem i prekrila kolutovima krompira
  • U teflonskom tiganju sam zagrejala malo ulja i na njemu blago karamelisala (oko 5-6 minuta) glavicu luka i beli i svetlo zeleni deo jednog praziluka. Kako? Luk sam stavila na ulje, posula prstohvatom secera i kasikom vinskog sirceta. Kada je sirce isparilo, dodala sam malo vode u 2-3 navrata, sve dok luk nije sasvim omeksao i "sveo"
  • Potom sam, prethodno sitno seckano meso pileceg batka, par zalogajcica pancete i dimljene svinjske pecenice proprzila na luku i dodala 2 sitno secena cena belog luka i kasiku origana. Ovde sam i posolila
  • Posle par minuta sam sve prelila sa oko 1dl pavlake za kuvanje i citavu smesu razlila preko krompira i posula sa kasikom parmezana
  • Sve se zapeklo u nezagrejanoj rerni na oko 180 stepeni 15-20 minuta
Ukus je predivan, a upotpunicete ga maslinama koje sam pridodala klasicnoj letnjoj kombinaciji svezeg paradajza i krastavca

понедељак, 11. април 2011.

Pita koja pali i žari

"Sve je stvar ukusa", reče đavo i sede u koprive...kažu ljudi, bilo je tako...Ne znam da li da im u ovome verujem, ali sa sigurnošću mogu da tvrdim da je sve što su pričali za koprivu  bilo tačno. Tek da proverim glasine o žarenju, kupim mladu koprivu i odlučim da je očistim golim rukama. Šta je dalje bilo, već sam delom napisala u prethodnoj rečenici. Pecnula me je da sam skeptik i to joj neću zaboraviti.



Ono što sledi je recept za jednu zdraviju posnu sezonsku pitu, za koji su vam potrebni:

  • heljdine kore za pitu
  • 1 praziluk srednje veličine
  • 300g šampinjona
  • veza mlade koprive
  • 2 kašičice soli ili suvog biljnog začina
  • čubar-1 do 2 kašičice
  • tostirano susamovo ulje ili maslinovo
  • kisela voda
Skoro sam pročitala da upotreba bibera u toku posta nije preporučljiva. No, ako volite začinjenu hranu, umesto bibera možete upotrebiti čubar, koji se odlično slaže sa mahunarkama i sprečava nadimanje.

Blanširajte listove koprive, ocedite ih i odvojite sa strane.

U seckalicu ubacite sve sastojke, uključujući i koprivino lišće i usitnite. Dodajte smesi čubar i so/začin.

U šoljici pomešajte ulje i kiselu vodu.

Kore slažite na poznat način-dve kore, svaku ponaosob poprskati mešavinom vode i ulja, složite ih jednu preko druge, prekrijte trećom na koju ćete staviti fil i zarolajte. Smesa je dovoljna za 2-3 jufke. Složene poprskati uljem i vodom.

Peći na 200 stepeni oko 20 minuta ili dok ne porumeni, pa dok se još puši prekriti vlažnom krpom.

Najbolje je jesti sledećeg dana, kada se ukusi prožmu.

понедељак, 14. фебруар 2011.

The Daring Cooks February 2011 Challenge: Cold Soba Salad & Tempura

The February 2011 Daring Cooks’ challenge was hosted by Lisa of Blueberry Girl. She challenged Daring Cooks to make Hiyashi Soba and Tempura. She has various sources for her challenge including japanesefood.about.com, pinkbites.com, and itsybitsyfoodies.com


Let`s see what Lisa has to say about these pearls of Japanese cuisine:
 
Soba is a type of thin Japanese noodle made from buckwheat flour. It is served either chilled with a dipping sauce, or in hot broth as a noodle soup. It takes three months for buckwheat to be ready for harvest, so it can be harvested four times a year, mainly in spring, summer, and autumn.


Hiyashi Soba is a popular dish in summer. It's like a noodle salad. Restaurants in Japan serve Hiyashi Soba only in summer. Even if you don't have much appetite because of the heat, Hiyashi Soba can be appetizing. Common Hiyashi Soba toppings are omelet strips, ham, cucumber and grated Daikon. You can also have the noodles just with the dipping sauce.


Tempura is a Japanese dish of seafood or vegetables that have been battered and deep fried. A light batter is made of cold water (sometimes sparkling water is used to keep the batter light and soft wheat flour (cake, pastry or all-purpose flour). Eggs, baking soda or baking powder, starch, oil, and/or spices may also be added
I decided to make my own version of soba noodles for two reasons-first, I like homemade noodles and second-soba noodles are very expensive in Serbia. I did a bit of research and found lots of interesting sites about soba making (try this one). Finally, I found my own version of, let`s say, buckwheat rather than soba noodles, in preparing of which I used pasta machine.

Here`s what you need:
  • 400g buckwheat flour
  • 100g all-purpose flour
  • 240ml of very cold water
The important thing is that the buckwheat-all purpose flour ratio is 80:20.

Mix the flours in a bowl and add water. Knead for at least 10 minutes, until you get very soft dough. Use pasta machine to form long noodles:




















Cooking the noodles (slightly adapted Lisa`s directions):



Heat water to a boil in a large pot over high heat. Add the noodles a small bundle at a time, stirring gently to separate. When the water returns to a full boil, add 1 cup of cold water. Repeat this twice. You want to cook noodles until they are firm-tender. Do not overcook them.


Drain the noodles and rinse well under cold running water until the noodles are cool.  Once the noodles are cool, drain them and cover them with a damp kitchen towel and set them aside allowing them to cool completely.


Cold buckwheat noodle salad

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
You need:
  • egg
  • leek
  • spring onions
  • tamari sauce
Beat an egg in a bowl and fry it. After it`s fried, cut it into stripes.
Cut the leek and fry it for 5 minutes.
While waiting for egg and leek to cold, cut spring onions.
Mix vegetables and egg with prepared noodles and sprinkle with tamari sauce.
 

Tempura
 
Since this was my first time to make tempura, I chose to trust Lisa and see what`s going to happen.
 
Ingredients



1 egg yolk from a large egg

1 cup iced water

½ cup  plain (all purpose) flour, plus extra for dredging

½ cup cornflour (also called cornstarch)

½ teaspoon  baking powder

oil, for deep frying preferably vegetable

ice water bath, for the tempura batter (a larger bowl than what will be used for the tempura should be used. Fill the large bowl with ice and some water, set aside
Directions:


Place the iced water into a mixing bowl. Lightly beat the egg yolk and gradually pour into the iced water, stirring (preferably with chopsticks) and blending well. Add flours and baking powder all at once, stroke a few times with chopsticks until the ingredients are loosely combined. The batter should be runny and lumpy. Place the bowl of batter in an ice water bath to keep it cold while you are frying the tempura. The batter as well as the vegetables and seafood have to be very cold. The temperature shock between the hot oil and the cold veggies help create a crispy tempura.
Now, for the record-I used only one kind of vegetables-onions. Yes, I made onion ring tempura!
Let` continue with directions:

Heat the oil in a large pan or a wok. For vegetables, the oil should be 160°C; . It is more difficult to maintain a steady temperature and produce consistent tempura if you don’t have a thermometer, but it can be done. You can test the oil by dropping a piece of batter into the hot oil. If it sinks a little bit and then immediately rises to the top, the oil is ready.
Dip the onions in a shallow bowl of flour to lightly coat them and then dip them into the batter. Slide them into the hot oil, deep frying only a couple of pieces at a time so that the temperature of the oil does not drop.
Place finished tempura pieces on a wire rack so that excess oil can drip off. Continue frying the other items, frequently scooping out any bits of batter to keep the oil clean and prevent the oil (and the remaining tempura) from getting a burned flavor.


Serve immediately for the best flavor! And so I did! Yummy!

недеља, 13. фебруар 2011.

Ćufte prepeličjeg srca

Misliću o tome sutra.

Na putu do posla svratim do Kalenića, uđem u prodavnicu i ugledam u vitrini minijaturna jaja japanske prepelice. I ne kupim ih odmah. Ali počnem da razmišljam. O jajima. I tome kako moram da ih imam. I ne prođe mnogo i kupim ih. Ali, šta sad sa njima? Kako šta? Vratite se na prvu rečenicu teksta.

Kada je došlo i to sutra, evo šta se desilo:



Da bih nahranila dvoje, kupim 500g mlevene junetine, ali upotrebim samo pola :), a onda tom mesu dodam sledeće:

  • sredinu jednog parčeta hleba, potopljenu u
  • 1 dl mleka
  • 1 jaje
  • so
  • na vrh noža čilija
  • pola kašičice cimeta
  • kašičicu belog luka u granulama
  • 1 jaje
  • 1 glavicu crnog luka, prethodno isečenu i proprženu (!)
Ako se od ovoga ne dobije smesa dovoljno nelepljiva da bi se od nje formirale ćuftice, dodati prezle. Ostaviti da odstoji oko pola sata.

Obarila sam prepeličja jaja-njih 6, i oko svakog jaja sam obmotala mesnatu smesu, dok nisam dobila kuglice. Od ostatka mesa sam napravila znatno manje,obične, prazne ćufte. Blago sam ih uvaljala u prezle i ostavila da odstoje na tacni. Za to vreme:
  • 1 beli deo praziluka sam iseckala vrlo sitno, kao i
  • 1 čen belog luka
Propržila sam ih dva do tri minuta na malo ulja, a onda im pridodala 1 dl pasate, so, pa nakon još dva minuta mešavinu pola-pola kokosovog (iz konzerve) i kravljeg mleka, ukupno oko 2-2,5dl. Kada je sve to prokuvalo, pažljivo sam ubacila ćufte, stišala vatru, poklopila (ali ne potpuno) i kuvala oko 25 minuta.



















Gotove ćufte u sosu sam poslužila uz basmati pirinač.

недеља, 30. јануар 2011.

Krem čorba od bukovača sa kokosovim mlekom i rukola pestom : Oyster Mushroom Cream Soup with Coconut Milk and Rocket Pesto

Lagani ručak ili, još bolje, večera, sa blagom notom Azije i neočekivanim dodatkom, inspirisana temom kokos, ovomesečne domaćice Sandre sa bloga Mlin naš nasušni..., a u okviru dobro poznate igre koju je osmislila Snježana



Priprema se tako što nabavite (za dvoje):
  • 150-200g bukovača
  • 1 praziluk, beli deo
  • šargarepu
  • 250ml kokosovog mleka+250 ml mlake vode (ili bujona po želji)
  • 1/2 kašičice garam masale
  • so
  • kokosovo ulje
Na malo kokosovog ulja propržite sitno iseckan beli deo praziluka, zatim mu dodate izrendanu šargarepu, a potom iseckane bukovače i garam masalu. Posle 2-3 minuta, zalijte mešavinom kokosovog mleka i vode/bujona, pustite da provri, a potom stišajte vatru i kuvajte 20-25 minuta. Na kraju posolite po želji. Sipajte u tanjir i pospite kašikom rukola pesta.

Rukola pesto

Navedene sastojke sjediniti u seckalici:
  • 20g rukole
  • 2 čena belog luka
  • kašika parmezana
  • 1-2 kašike maslinovog ulja
  • šaka oraha
  • 3 listića mente (opcionalno)
  • kašičica soli



Oyster Mushroom Cream Soup with Coconut Milk and Rocket Pesto (for 2)

  • 150-200g fresh oyster mushrooms, cut in small pieces
  • 1 leak, white part only
  • 1 carrot, grated
  • 1/2 tsp garam masala
  • 250ml coconut milk+250ml lukewarm water (bouillon)
  • salt to taste
  • coconut oil
Heat the coconut oil then add leak, carrot, mushrooms and garam masala. After 2-3 minutes pour a mixture of coconut milk and water/broth and bring to boil. Reduce heat and cook for another 20-25 minutes. Add some salt in the end. Serve with one tbsp of rocket pesto

Rocket pesto

Combine all of these ingredients in blender and turn into paste:

  • 20g rocket salad
  • 1-2 tbsp olive oil + 1tbsp parmesan
  • 2 cloves garlic
  • handful of walnuts/pecans
  • 3 mint leaves (optional)
  • tsp salt

петак, 14. јануар 2011.

Daring Cooks January 2011 Challenge: Hearty Winter Stew

Our January 2011 Challenge comes from Jenni of The Gingered Whisk and Lisa from Parsley, Sage, Desserts and Line Drives. They have challenged the Daring Cooks to learn how to make a confit and use it within the traditional French dish of Cassoulet. They have chosen a traditional recipe from Anthony Bourdain and Michael Ruhlman.


First of all, I have to say that this is the very first Daring Kitchen Challenge I`m taking part in, and I`m extremely glad that the topic was so dear to my freezing heart :). I`m not particularly fond of winter, but the thought of warm stew in my cozy kitchen, when the snow is falling outside...makes me feel... hmmmm...safe, absolutely protected.
 
Although being complete and utter omnivore, I decided to prepare vegeterian cassoulet in delicious company of red onion confit. Reason for my non-sausage-eating decision lies in the fact that I`m fed up with meat and too much fat in these "post-festive" days.
 
So, here`s the result:
 
 

















A plate of 100% pure comfort food!

Now...let`s start from the beginning!

First, I prepared red onion confit:



















  • 2 red onions
  • 2 tbsp olive oil
  • 1/2 tbsp sugar
  • 1 tbsp cider vinegar
  • salt to taste
Cut the onions as shown in picture above. Heat the olive oil in the heavy pot over medium heat and add the onions. Cook the onions until soft, about 15 minutes, then add sugar and vinegar and continue cooking until onions almost start melting. Add salt. That`s it! :)

(My way) Vegeterian Cassoulet (for 2)

  • 2 leeks (white and pale green parts only), halved lengthwise, and then chopped into very small pieces
  • 2 medium sized carrots, chopped
  • 1 celery rib
  • red onion confit
  • 2 garlic cloves
  • pinch of ground cloves
  • 1 bay leaf
  • oregano and thyme
  • 1 can of beans
  • 1/3 cup tomato paste
  • 2 tbsp olive oil
  • 1 cup lukewarm water
(I have to say that I generally avoid using canned food (well, there are some exceptions-fish, for example), and always soak beans. This time, I realized that cooking canned beans would be a real challenge and big change for me. )

Preparation:

Cook leeks, carrots, celery, and garlic in oil with tomato paste, bay leaf, dried herbs, cloves, and 1/2 teaspoon each of salt and pepper in a large heavy pot over medium heat, stirring occasionally, until softened and golden, about 15 minutes. Stir in red onion confit, beans, then water, and simmer, partially covered, stirring occasionally, until carrots are tender but not falling apart, about 30 minutes.



















And....Let the happiness overwhelm you!!! :)))))

субота, 11. децембар 2010.

Shiitake rižoto u rtanjskom čaju

Just a perfect day,


Problems all left alone,


Weekenders on our own.


It's such fun.

(Perfect day, Lou Reed)

U jednoj od mojih omiljenih pesama, Borhes nabraja obične ljude i njihove naizgled male, svakodnevne poslove i završava tako što kaže da baš oni, ti "obični", jedva primetni, omogućuju postojanje svakog narednog dana. Kao da su njihovi svakodnevni poslovi magične radnje bez kojih bi sve stalo.
Možda ne umem dobro da objasnim. A i mrzi me.
U svakom slučaju, i sa danima je tako. Barem ja tako mislim. Najposebniji su uvek oni u kojima se ništa posebno ne dešava. U kojima ostaje slika mene koja mirno pijem jutarnju kafu, odlazim u šetnju, na pijacu, čujem mamin glas, pripremam hranu za nekog za kog me vezuje ljubav. Takvo je bilo ovo obično danas. Jedan od njegovih ukusa nastaje ovako:


















Za toplo sećanje će vam biti potrebno:
  • 250g shiitake pečuraka (sa Kalenić pijace, sa tezgi stisnutih između ribarnica kupljenih, po mogućstvu,  prethodnog dana na putu za posao)
  • 1 šolja mešavine crvene i integralne riže
  • 2 kašičice rtanjskog čaja, kupljenog u prodavnici zdrave hrane u kojoj više nisu sigurni da li ste kupac ili deo inventara
  • malo kobasice od svinje mangulice (obavezno je kupujem u istom cugu kad i zdravu hranu. Da ne izgubim ravnotežu.)
  • praziluk
  • pasata
  • majčina dušica
  • so, biber, maslinovo ulje
Prvo skuvajte rtanjski čaj u pola litre vode. Ja kupujem onaj na merenje. Alternativa mu je čaj od majčine dušice. Čaj će nam služiti umesto supice, za "napijanje" riže.

Zagrejati ulje, pa na njemu propržiti praziluk. Dodati kobasicu i rižu i nastaviti sa prženjem. Posle par minuta, naliti pasate toliko da prekrije dno šerpe, pa dodati sitnije isečene pečurke. Pržiti još par minuta, pa uliti malo čaja. Narednih 45 minuta, vaš posao će se sastojati od stajanja nad šporetom i udisanja miomirisa, čestog mešanja sadržaja  šerpe i dolivanja manje količine čaja, svaki put kada pirinač upije tečnost. Ako vam ponestane čaja, služite se toplom vodom. Kada pirinač bude kuvan, slede završni koraci-dodavanje soli, bibera i majčine dušice.

Ovo aromatično, divno zimsko jelo, u gore pomenutoj količini namirnica, dovoljno je da prehrani dvoje.

понедељак, 6. децембар 2010.

Varvari dolaze (Varvarski tart od pasulja i varvarčići)

Varvari dolaze...i jedu sve pred sobom.

Pre najezde:




Tokom pohoda:















Verujem da je već dovoljno varvarski što post pišem s posla, ali nestrpljiva sam da podelim svoj sinoćni varvarluk.

Varvarski tart od pasulja

Za fil:  
  •  200g mešavine crvenog i azuki pasulja
  • 2 glavice ljubičastog luka
  • manji praziluk
  • beli luk u granulama
  • 2-3 kašike pavlake
  • 50ml jogurta
  • 1 jaje
  • so i ulje
Namočiti mešavinu pasulja na par sati. Posle toga je skuvati, a potom pretvoriti u pire u multipraktiku:

























Luk iseći na tanke listiće, pa ga dinstati na malo maslinovog ulja, uz povremeno dodavanje vode. Posle par minuta, dodati mu beli deo praziluka, i tek na kraju, posle dvadesetak minuta vrednog dinstanja, dodati i zeleni deo praziluka. Posoliti, posuti belim lukom u granulama i ostaviti na tihoj vatri još par minuta.
U pripremljeni luk dodati pola smese pirea od pasulja, pavlaku, jogurt, jaje. Probajte i posolite po potrebi.

Testo:

Možete se, naravno, poslužiti bilo kojim receptom za podlogu. Ja sam se poslužila ovim:

  • 100g ovsenog brašna
  • 100g speltinog/pirovog brašna
  • puna kašika suncokretovih semenki
  • 1/3 kašičice praška za pecivo
  • oko 100 ml mlake vode
Od ovih sastojaka sam zamesila testo, koje sam razvukla po kalupu i na više mesta izbola viljuškom.
Podlogu nisam zasebno pekla, već sam je odmah prelila filom i stavila da se peče 25 minuta u rerni zagrejanoj na 180 stepeni.

Slika sa ispraćaja (u rernu):

 













Ali....ostalo je još pasulja, te su nastali

Varvarčići

Za 8 kolačića:

  • preostala smesa pirea od crvenog i azuki pasulja
  • 50g maslaca
  • 1 čep rakije medovače (zamenite varvarskim alkoholom po želji)
  • 5 kašika fruktoze
  • 3/4 šolje jogurta
  • vanilin šećer
  • 1 jaje
  • 1 kašičica mešavine kardamoma, cimeta i karanfilića
  • 100g speltinog brašna
  • 1 kašičica praška za pecivo 

Na blagoj vatri rastopiti maslac i fruktozu, dodati pasulj i sve ostale sastojke. Na kraju dodati brašno sa praškom za pecivo, izmešati do sjedinjenja i dobijenu žitku smesu preručiti u kalupe. Peći oko pola sata na 170 stepeni. Drvenim štapićem proveriti da li je dobro pečeno.



среда, 17. новембар 2010.

Svetogrdni soparnik

Ovim će na mene biti bačena anatema od strane svih Dalmatinaca Poljičana (među kojima i mog oca)...jer, soparnik je jelo ponosa i obeležja njihovog kraja. Pizza siromašnog detinjstva moje porodice. Ipak, imam za sebe pripremljen izgovor...za svaki slučaj :). I to ne samo jedan :). Draga Lusitania, domaćica igre Ajme, koliko nas je, je moj prvi pojas za spasavanje, jer me je temom pečurke dovela u iskušenje. Drugi izgovor je Monsoon, koja je krivac za nastanak pomenute igre. Treći izgovor se poziva na višu silu-nemam sve od tehničkih detalja potrebnih za nastanak pravog soparnika. Četvrti izgovor je stvar principijelnosti ;) -ako nemam uslove za nastanak valjanog pravog, napraviću svog malog, jestivog, modifikovanog Frankenštajna. Pleased to meet you, hope you guess my name ;).

Šta vam je potrebno, ako želite da završite u jeseničkom paklu?

Za testo:















  • 120g glatkog pšeničnog brašna
  • 80g speltinog/pirovog/dinkel brašna
  • 2 kašike maslinovog ulja
  • vode za zamesiti malo tvrđe testo
  • kašičica soli
Testo umesite od navedenih sastojaka, a potom podeliti u dve kugle-jednu malo veću od druge. Odmah ga, vrlo tanko razvijte, služeći se (bar u mom slučaju) okruglom drvenom daskom, koja će vam poslužiti kao mera. Evo kako! Od veće kugle testa sam razvila krug koji malo prelazi ivice daske, dok sam od manje kugle napravila krug koji jedva dostiže veličinu daščanog kruga.

Za fil:














  • 2 veze blitve, isečene na trakice
  • 100g shiitake pečuraka, isešenih na sitnije komadiće, bez nožica
  • pola struka praziluka (zeleni deo)
  • četvrt glavice luka, sve sitno sečeno
  • soli po želji
Završnica:


 Veči krug testa stavite u posudu koju smatrate prigodnom za pečenje u rerni, prethodno obloženu pek papirom. Stavite sav fil na testo, vodeći računa da ivice kruga ostanu nepopunjene.Preko fila  položite manji komad testa, a potom spojite njegove ivice sa slobodnim ivicama donje korice, baš kao na poslednjoj sličici. Ovako pripremljen soparnik, stavite u rernu zagrejanu na 180 stepeni i pecite oko pola sata. I tu nije kraj! Pečeni soparnik, preliti maslinovim uljem i sitno sečenim belim lukom, kako tradicija nalaže. Da malo smirim savest i uznemirene predačke duhove + zaslužim iskupljenje greha.