понедељак, 31. јануар 2011.

Pobuna na brodu Bounty

Nije mi išlo.
Nisu mi se pravili sitni kolači (po običaju), ali bilo je vreme praznika, pa sam rekla-ok, zašto da ne?
Nije mi se dopala količina margarina u receptu, ali-progutala sam i to nekako.
Imala sam pola kilograma kokosa u špajzu, kog sam kupila i ne sanjajući koje će biti teme meseca u čak 2 kuvarigrice, od kojih je jedna kuvarijacije. Znak? Ne znam šta bih rekla.

Pokušaj broj 1 je završio u potpunom nezadovoljstvu. Sve se raspadalo i mrvilo. Pomislila sam da je zbog kokosa kupljenog na meru, koji mora da se presušio.
Za pokušaj broj 2 kupljen je drugi kokos, ali je rezultat bio isti.



Nerazaznajući obrisi. Ne znam ko se pobunio-da li sastojci, zato što sam im od početka prišla nekako teško i nevoljno ili moja podsvest, koja odbija da radi ono što joj svest nameće.
U svakom slučaju-ono što se u mom slučaju ne može nazvati kolačem je, ipak, prilično ukusno (ako se zanemari ukus margarina). Zato, možda budete imali više sreće od mene.
Pratite recept:

1 dl slatke pavlake



250 g margarina sa aromom slatke pavlake


300 g šećera


250 g kokosa


150 g tamne čokolade


80 g margarina








Margarin, šećer i slatku pavlaku staviti u šerpicu i otopiti na srednjoj vatri.


Kada masa provri dodati kokos i sve dobro izmešati.
Tepsiju obložiti papirom, pa u nju sipati kokos masu. Izravnati i staviti u frižider na min 2 sata.


Kada se masa stegne, prevrnuti je na dasku za sečenje pa seći na kockice.


Kockice vratiti u frižider.


Spremiti čoko glazuru.


Otopiti čokoladu i margarin. Ostaviti da se ohladi.


Kockice kokosa umakati u čokoladu, vaditi viljučkom i stavljati na tacnu obloženu masnim papirom. Staviti u frižider da se glazura stegne.

Čak i ako vam ne uspe, uvek možete doskočiti slučaju- pojedite smesu gledajući Marlon Branda u Pobuni na brodu Bounty

недеља, 30. јануар 2011.

Bolje nego sutlijaš: Oat grain porridge (+coconut)

Ne čitam horoskop. Mislim na onaj iz dnevnih novina, nedeljnika, sa interneta, gde se preko 6 milijardi ljudi podeli u 12 grupa koje očekuje slična sudbina (!?!). Uopšte, zazirem od generalizacija. Ponekad se ipak desi (to je valjda statistička neminovnost) da se i u tim uopštavanjima ponešto i "ubode". Pre nekog vremena, zaintrigirala me je priča o ishrani po krvnim grupama. U pitanju je (kao i obično) bila čista radoznalost. Čitajući poduže spiskove namirnica koje bi valjalo i ne bi valjalo da koristim u ishrani, naišla sam na jedan, u mom slučaju tačan podatak. Autor(i) kažu, kako mojoj krvnoj grupi najviše prijaju žitarice. Pravo u centar!!!
Ovaj put, vraćam se jednoj staroj i pomalo zaboravljenoj. Ovsu. Istini za volju, ovsene pahuljice se, bar u mom okruženju, koriste često, baš kao i ovsene mekinje, pa i brašno. Ali, ovas u zrnu...Hmmm, i ne baš.
Pre par godina je moja baka, koja ima dijabetes tip2, svakodnevno koristila ovas zato što je čula da pomaže u regulaciji nivoa glukoze u krvi. S obzirom da sam lekar, potražila sam neke naučne dokaze (a ne popularne članke) koje bi potkrepile bakina nadanja. Istraživanja kažu da bi redovna upotreba ovsa zaista mogla uticati na snižavanje nivoa šećera u krvi, kao i lošeg LDL holesterola, zbog supstance zvane beta glukan.

Iskoristila sam ljušteni ovas za pripremu jedne vrlo jednostavne poslastice, prilagođene dijabetičarima, koju prosleđujem Sandri, ddomaćici igre Ajme..., koju je osmislila Snježana.

Ovsena kaša sa kokosom (za dvoje)




  • 3/4 šolje ovsa potopljenog preko noći
  • 0.5l sojinog mleka (kravljeg, ovsenog...)
  • 3 kašike fruktoze
  • 3 kašike kokosovog brašna
Prethodno potopljeni ovas kuvati u mleku, na sličan način kako spremate sutlijaš, oko sat vremena. Potrebno je da budete blizu šporeta, radi protivzagorevajuće kontrole i mešanja. Kada ovas postane mek i kašast, zasladite ga i umešajte kokos.


Real oat coconut porridge (for 2)

  • 3/4 cup oat grain (soaked overnight)
  • 0.5l soy milk (or any other)
  • 3 tbsp fructose
  • 3 tbsp coconut flour
Cook oats in milk for about an hour. Stir as often as you can. When oats soften add fructose and coconut and start enjoying your perfect healthy dessert.

Krem čorba od bukovača sa kokosovim mlekom i rukola pestom : Oyster Mushroom Cream Soup with Coconut Milk and Rocket Pesto

Lagani ručak ili, još bolje, večera, sa blagom notom Azije i neočekivanim dodatkom, inspirisana temom kokos, ovomesečne domaćice Sandre sa bloga Mlin naš nasušni..., a u okviru dobro poznate igre koju je osmislila Snježana



Priprema se tako što nabavite (za dvoje):
  • 150-200g bukovača
  • 1 praziluk, beli deo
  • šargarepu
  • 250ml kokosovog mleka+250 ml mlake vode (ili bujona po želji)
  • 1/2 kašičice garam masale
  • so
  • kokosovo ulje
Na malo kokosovog ulja propržite sitno iseckan beli deo praziluka, zatim mu dodate izrendanu šargarepu, a potom iseckane bukovače i garam masalu. Posle 2-3 minuta, zalijte mešavinom kokosovog mleka i vode/bujona, pustite da provri, a potom stišajte vatru i kuvajte 20-25 minuta. Na kraju posolite po želji. Sipajte u tanjir i pospite kašikom rukola pesta.

Rukola pesto

Navedene sastojke sjediniti u seckalici:
  • 20g rukole
  • 2 čena belog luka
  • kašika parmezana
  • 1-2 kašike maslinovog ulja
  • šaka oraha
  • 3 listića mente (opcionalno)
  • kašičica soli



Oyster Mushroom Cream Soup with Coconut Milk and Rocket Pesto (for 2)

  • 150-200g fresh oyster mushrooms, cut in small pieces
  • 1 leak, white part only
  • 1 carrot, grated
  • 1/2 tsp garam masala
  • 250ml coconut milk+250ml lukewarm water (bouillon)
  • salt to taste
  • coconut oil
Heat the coconut oil then add leak, carrot, mushrooms and garam masala. After 2-3 minutes pour a mixture of coconut milk and water/broth and bring to boil. Reduce heat and cook for another 20-25 minutes. Add some salt in the end. Serve with one tbsp of rocket pesto

Rocket pesto

Combine all of these ingredients in blender and turn into paste:

  • 20g rocket salad
  • 1-2 tbsp olive oil + 1tbsp parmesan
  • 2 cloves garlic
  • handful of walnuts/pecans
  • 3 mint leaves (optional)
  • tsp salt

субота, 29. јануар 2011.

Kiflice od Hruščov testa : Khrushchev Dough Rolls

Ovomesečni Fresh From the Oven izazov osmislile su naše komšije sa bloga mushitza .
Trebalo je pripremiti njihovu verziju testa koje se često i rado priprema u Rusiji i Bugarskoj. Ono što me je jako zaintrigiralo, bio je sam postupak pripreme testa, koji se u mnogome razlikuje od onog na koji sam navikla. Uostalom, videćete.

Odmah da kažem-prezadovoljna sam rezultatima!!!! Od testa sam pravila kiflice, i priznajem, bile su jedne od najboljih koje sam probala!!! Askete u ishrani se sa mnom ne bi možda složile, zato što su kiflice vrlo puteraste, ali zato gurmani imaju još jedno testasto zadovoljstvo kome mogu da se raduju!


















  • 40g svežeg kvasca (ili 10g kvasca + 30g vode)
  • 10g soli
  • 250 ml hladnog mleka  (direktno iz frižidera)
  • 150g (koristila sam 125g) putera sobne temperature, iseckanog na kockice
  • 1 kašika šećera
  • 500g brašna+ po potrebi za posipanje

Sada sledi interesantni deo! Kvasac se ne stavlja u mlako mleko sa šećerom, kako mi to obično radimo. Ne, naprotiv!!! Kvasac se pospe solju, a onda ih skupa mešate kašikom, dok kvasac ne postane tečan. (ako koristite suvi kvasac, dodajte mu so, pa to pomešajte sa vodom)


Kvascu dodajete hladno mleko, puter, šećer i brašno. Mešajte mikserom ili drvenom varjačom. Izbegavajte kontakt testa s rukama, zato što toplota naših šaka može škoditi testu. Mešajte dok se ne formira mekano testo, a onda posudu sa testom prekrijte folijom i stavite preko noći u frižider.

U frižideru će testo postati tvrdo i blago će narasti.

Sledećeg jutra, zagrejte rernu na 180 stepeni, pobrašnite radnu površinu, stavite na nju testo, ili još bolje deo testa (da ne bi dugo stajao na sobnoj temperaturi), razvucite ga oklagijom i formirajte šta god želite od njega, u mom slučaju kiflice. Premažite ih žumancem i mlekom. Ništa se ne mesi, nema čekanja da testo naraste itd.

Pecite ih, autori kažu 15 minuta, ja kažem 20-25 minuta, dok ne postanu zlatasto smeđe.
I probajte obavezno...nećete zažaliti :)





Khrushchev Dough Rolls


Thanks to Silvia and Ivan from blog mushitza, I had a chance to try this exquisite dough. Guys, thank you, oh so much!
As you can see, this month in Fresh From the Oven Challenge, we had quite an interesting task with such an intriguing name :). The interesting part for me was the making of the dough, which quite differs from the one I`m used to.
Anyway, to make long story short, I just have to say that this was my first challenge and I didn`t regret taking part in it...and I will definitely put these lovely rolls (or kiflice :)) on my regular menu.

Here`s what Silvia and Ivan have to say about preparation :

Khrushchev Dough Recipe:






















40 gr fresh yeast (or 10 gr powdered dry yeast + 30 gr water);


10 gr salt;


250 ml cold milk(directly from the fridge);


150 gr unsalted butter, cut in small cubes, room temperature(NOT melted);


1 Tbsp sugar;


500 gr all purpose flour + additional for the counter;


If using fresh yeast: Using an ordinary tablespoon rub the salt through the yeast block till it becomes liquid.


If using dry yeast: Mix salt and dry yeast, then add the water.


Add in the milk, butter, sugar and sift the flour on top. Mix with an electric mixer equipped with the dough hooks till all the ingredients are combined and soft dough forms. A wooden spoon could either be used. Cover the bowl with an airtight lid or plastic wrap and place in the fridge overnight.






The dough becomes firm in the fridge (since the butter goes firm) but it does rise slowly. Although the original recipe says it doesn't, we are making it every quite often for more than five years, and it always rises, not as much as the other doughs but it rises nicely.






The next morning, dust the counter with flour, place the dough on top, roll it out and shape it as you like. Work the dough as soon as you take it out of the fridge. If needed divide it in two or three parts and place one part in the fridge while you are forming the other.


 
Preheat the oven to 180ºC.


Take the dough out of the fridge, divide it in two and return one of the parts in the fridge.



Dust the counter with flour and roll the dough out to 3 mm thick rectangle. Cut it lengthwise and widthwise to smaller or bigger rectangles. Place some grated feta, cheddar or whatever cheese you have in the fridge and roll the rectangles up to tight rolls. All kind of jams, preserves, nutella... could be used. Arrange them in a baking pan living some space between them since they rise in the oven. Brush the rolls with a mixture of egg yolk, a few drops of water and a few drops of vegetable oil.

Bake for around 15 (I`d rather say 20-25 min) minutes or until golden brown.







четвртак, 27. јануар 2011.

The Daring Bakers January 2011 Challenge: BISCUIT JOCONDE IMPRIME/ENTREMET



The January 2011 Daring Bakers’ challenge was hosted by Astheroshe of the blog accro. She chose to challenge everyone to make a Biscuit Joconde Imprime to wrap around an Entremets dessert.


If you are asking yourself what is imprime, or what the...beep...is entremet, here`s what Asteroshe says:
 
A joconde imprime (French Baking term) is a decorative design baked into a light sponge cake providing an elegant finish to desserts/torts/entremets/ formed in ring molds. A joconde batter is used because it bakes into a moist, flexible cake. The cake batter may be tinted or marbleized for a further decorative effect.

This Joconde/spongecake requires attentive baking so that it remains flexible to easily conform to the molds. If under baked it will stick to the baking mat. It over baked it will dry out and crack. Once cooled, the sponge may be cut into strips to line any shape ring mold.
Entremets (French baking term)- an ornate dessert with many different layers of cake and pastry creams in a mold, usually served cold.

The real challenge for me was in the fact that my hand mixer wasn`t working properly. Second challenge was/is my permanent shortage of free time. So, I had to mix everything with my not-very-strong hands and I had to do it QUICKLY. That`s why my final result isn`t very neat. Take a look:


 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


Here`s how I made joconde sponge:
 

85g almond flour
75g confectioners' (icing) sugar
25g  flour
3 large eggs
3 large egg whites
30g unsalted butter, melted



Directions:




In a clean mixing bowl whip the egg whitesto firm, glossy peeks. Reserve in a separate clean bowl to use later.


Sift almond flour, confectioner’s sugar, cake flour. (This can be done into your dirty egg white bowl)


On medium speed, add the eggs a little at a time. Mix well after each addition. Mix until smooth and light.
Fold in one third reserved whipped egg whites to almond mixture to lighten the batter. Fold in remaining whipped egg whites. Do not over mix.


Fold in melted butter.


Reserve batter to be used later.

As for the Décor Paste , I decided to make cocoa version:


100g unsalted butter, softened
100g Confectioners' (icing) sugar
4 large egg whites 
100g cake flour
                        30g cocoa

 
Cream butter and sugar until light and fluffy  
Gradually add egg whites. Beat continuously.


Fold in sifted flour with cocoa powder.

For further directions about making the pattern and baking joconde sponge, please visit accro.

I can only mention, that I needed less than 15 minutes ( took me 10 minutes) to bake the spongecake. Here you can see the bottom of the cake-to-be in the mold:


















The cake needed some super-fast creamy fillings to fill up the joconde sponge, so I chose combination of oranges and chocolate.

1st layer-orange filling


















You need:
  • 1 glass (~2 dl) squeezed orange juice
  • 1 glass (~2 dl) store bought 100% orange juice
  • 3 tbs fructose
  • 1-2 tbs orange zest
  • 80g powdered vanilla pudding
Dissolve powdered pudding in one glass of squeezed orange juice and set aside. Heat store bought juice and fructose in a meadium size pan until it starts boiling. Add dissolved pudding, and stir quickly until mixture becomes very thick.


2nd layer-chocolate filling

  • 100g dark chocolate
  • 2 dl heavy cream
  • 2 dl milk
  • 40g powdered chocolate pudding.
The steps resemble those in previous filling. Dissolve powdered pudding in milk and set aside. Heat cream, add chocolate and when it starts melting, add the mixture of milk and pudding. Stir and stir until it thickens.




















 Now, you have all the elements for one tasty cake.

For the final touch: Sprinkle your cake with both grated white and dark chocolate and let it cool for a while (overnight) in the fridge

уторак, 25. јануар 2011.

Raspberry Fields Forever



















Ne...ovo nije nešto slatko! Zapravo...:




Ovde se radi o PILETINI i MALINAMA

Iako, priznajem, nije uobičajeno, ovo je jedno izuzetno prijatno, za postpraznični želudac neopterećujuće jelo, sa sasvim blagom kiselkasto-voćnom notom (i divnom, nežnom bojom).
Možda i grešim kada kažem da se radi o neuobičajenoj kombinaciji, imajući u vidu da je u nekim našim krajevima veoma mila kombinacija mesa sa voćnim sosom, mislim prvenstveno na sos od višanja. Sos od višanja je, zapravo, bila moja početna inspiracija da pre nekog vremena smućkam sos od malina, koji služim uz meso i pirinač. Ovako:




Ali...o tome neki drugi put.

Evo šta je sve potrebno uraditi za jelo sa prve slike, koje se može nazvati i


PRETTY IN PINK Ajmokac (za dvoje)

  • 1 pileći file (cirka 400g :) )
  • 2 kašike kokosovog ulja
  • 2 sitnija čena belog luka
  • 250ml supe u kojoj se kuvala piletina
  • 250ml kokosovog mleka
  • 150g smrznutih malina
  • par kapi limunovog/limetinog soka
  • pola kašićice kuzu praha (ili, ako hoćete, malo gustina). Šta je kuzu prah, pročitajte ovde
  •  so (u mom slučaju kalijumova)
Obarite piletinu i sačuvajte vodu u kojoj se kuvala. Kuvano meso iscepkajte dok ne postane vlaknasto (kao za rusku salatu). Mlaku supu pomešajte sa kokosovim mlekom.
Na kokosovom ulju, blago propržite beli luk, pa dodajte meso i kratko pržite (2- 3 minuta). Dodajte maline, 2-3 puta ih promešajte sa mesom, te prelijte delom (1/3) mešavine kokosovog mleka i supe. Tokom narednih 20-25 minuta, još par puta podlivajte tom tečnošću. Ako vam se smesa učini ređom nego što biste želeli, razmutite pola kašičice kuzu praha (ili, pak, koristite gustin) sa 3 kašike supe i ulijte u jelo na šporetu. Na kraju, dodajte samo par kapi limunovog ili limetinog soka i posolite po želji, imajući u vidu da manje soli dozvoljava da se jače oseti voćna nota, dok više soli naglašava "mesnati" ukus. Ili se bar meni tako čini...:). Ovaj ajmokac sam prelila preko bulgura i posvetila Sandri u okviru igre Ajme, koliko nas je koju je osmislila Snježana


понедељак, 24. јануар 2011.

Tartufi od malina/Raspberry Truffles

                                               (Please scroll down for the recipe in English)

Odavanje poslednje pošte praznicima iza nas





Moje gorkoslatko sećanje na januar koji već polako počinje da poprima mekoću sepije, izgledalo bi ovako:








 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Za njega bi vam bilo potrebno:  
  • zaleđene letnje uspomene u vidu 200g smrznutih malina
  • 150g crne čokolade
  • 1dl biljne slatke pavlake
  • 50g gorkog kakaa


















Neko bi tu dodao i malo putera...ali, ne i ja. U svakom slučaju, u gotovo vrijuću slatku pavlaku, dodajte maline i čokoladu. Vatru stišajte i kada se sve stopi u jedno, dodajte kakao




Ostavite smesu da se ohladi, prvo na sobnoj temperaturi, a potom u frižideru. Ja je ostavljam minimum 5 sati. Nakon toga, izvaditi smesu iz frižidera, oblikovati kuglice od nje, a potom uvaljati gotove kuglice u kakao. Ako imate vremena, pre nego što uvaljate kuglice u njega, pecite kakao u rerni zagrejanoj na 180 stepeni oko 5 minuta.

Onda spakujte ukrase...do sledećeg decembra





 Raspberry Truffles

  • 200g frozen raspberries
  • 150g dark chocolate (70%cocoa)
  • 1dl heavy cream
  • 50g cocoa
In a medium saucepan, combine the cream and bring to a gentle boil over medium heat. Then add raspberries and chocolate, and when melted, add some cocoa. Using a spatula or whisk, gently stir the mixture until smooth. Cover and refrigerate for at least five hours.

Form truffles and cover them with cocoa.

петак, 21. јануар 2011.

Umesto hvala (dragoj Ankici)

Pre par dana dobila sam prvu blog nagradu, koju iz nekih razloga ne mogu da kopiram...a stvarno mi je ulepsala dan(e)!!!! Da bih pokazala koliko mi  je drago i koliko mi je draga osoba koja mi je nagradu uručila (iako se ne poznajemo:)), smislila sam "payback".
Svima koji ovo citaju, želela bih da preporučim da virtuelno odšetaju do ovog bloga kuvar za početnike , gde jedna fina dama vrlo, vrlo detaljno, simpatično i nimalo pretenciozno objašnjava kako da napravite divna, ukusna jela. Skoro je objavila recept za jednu pogaču, koju sam morala da prokomentarišem i obećam da ću je probati. U to ime, odlučila sam da ispunim obećanje i da joj na taj način kažem "hvala" što mi je udelila nagradicu.
Ankice, :**

Za recept kliknite ovde




























недеља, 16. јануар 2011.

Omega "Pizza"

                                                    (Please scroll down for the recipe in English)

Pored legendarnih dilema oko uspostavljanja starosne hijerarhije između koke i jajeta, postojanja Svetog grala ili inteligentnog (?) života van naše planetice, postoje i ove...šta je to prava pizza, da li ju je neko nekada video i probao, gde se, kod koga i zašto skriva, kod koga je original, a kod koga kopija, koliko se novca nudi za njenu "glavu" i kakva kazna očekuje jatake koji joj već tako dugo i uspešno prikrivaju tragove...?

Nemam odgovore na večna pitanja. Znam samo da gotovo svako razvučeno testo na koje se nanose sastojci svih boja i vrsta, po inerciji zovem pizza.

Volim tanko testo i sinoć sam ga pripremila koristeći se receptom za moju iskrivljenu verziju soparnika:

  • 2/3 šolje (od 240ml) glatkog pšeničnog brašna
  • 1/3 šolje speltinog/pirovog brašna
  • 2 kašike maslinovog ulja
  • 1 kašičica kalijumove soli
  • vode, tek toliko da se zamesi tvrđe testo
Sve sastojke sjediniti i mesiti 5 minuta na pobrašnjenoj površini. Testo ne treba da stoji, već se odmah razvlači, na što je moguće tanje. Ja testo razvijam na okrugloj drvenoj daski:


















Dijametar testa koje se dobije od ove količine brašna je oko 22 cm.

Onda sledi fil.

Prvo sam pripremila nešto što podseća na karamelisani luk:
  • 2-3 ljubičasta luka, isečena na tanke polumesece
  • 2 kašike maslinovog ulja
  • 1 kašika jabukovog sirćeta
  • kašičica smeđeg šećera
  • so (kalijumova, u mom slučaju)
Ulje zagrejati, pa mu dodati isečeni luk. Na blažoj (6/16) vatri termički obraditi luk sve dok ne omekša, otprilike oko 15 minuta, potom mu dodati šećer i sirće, pa nastaviti sa dinstanjem još minimum 5 minuta, odnosno sve dok luk ne postane jako mekan i gotovo ne počne da se topi. Posoliti na kraju.

To je prvi deo fila. Na pripremljeno testo sada možete staviti tanki sloj kečapa, origano, pa karamelisani luk:



















Ovde dolazimo do "Omega" dela iz naslova, koje se odnosi na  omega 3 masne kiseline, zaštitnice zdravlja krvnih sudova i srca. U to ime,upotrebila sam haringu iz konzerve. Iskidala sam je na sitnije komadiće i složila preko luka.



















Picu sam prekrila aluminijumskom folijom i smestila u rernu zagrejanu na 200 stepeni. Pekla se oko 20 minuta.

Kada sam je izvadila iz rerne, bogato sam je posula rukolom i tek malo mladog luka. Bilo mi je interesantno da potražim na internetu sadržaje koji govore o korisnim svojstvima rukole. Izgleda da je ova biljka afrodizijak, ali što je još važnije antioksidans, bogata, između ostalog, kalijumom, koji u organizmu ušestvuje u održavanju normalnog srčanog ritma. Sinoć je, dakle, pred nama bila jedna ukusna srcečuvarka :)



















Omega pizza

Dough:
  • 2/3 cup wheat flour
  • 1/3 cup spelt flour
  • 2 tbsp olive oil
  • 1 tsp salt
  • water
Combine all ingredients and knead for about 5 minutes, until the dough is firm.
Turn dough out onto a well floured surface. Form dough into a round and roll out into a very thin pizza crust shape 22 cm in diametar.

Filling:
  • ketchap
  • oregano
  • red onion confit (find recipe here)
  • canned herring
  • rocket salad/arugula
  • a little bit of spring onion
Cover the dough with thin layer of ketchap, sprinkle with oregano, then cover with onion confit and herring. Heat the oven to 200C, cover pizza with alufoil and bake for 20 minutes. When baked, sprinkle with rocket salad and spring onion.

петак, 14. јануар 2011.

Daring Cooks January 2011 Challenge: Hearty Winter Stew

Our January 2011 Challenge comes from Jenni of The Gingered Whisk and Lisa from Parsley, Sage, Desserts and Line Drives. They have challenged the Daring Cooks to learn how to make a confit and use it within the traditional French dish of Cassoulet. They have chosen a traditional recipe from Anthony Bourdain and Michael Ruhlman.


First of all, I have to say that this is the very first Daring Kitchen Challenge I`m taking part in, and I`m extremely glad that the topic was so dear to my freezing heart :). I`m not particularly fond of winter, but the thought of warm stew in my cozy kitchen, when the snow is falling outside...makes me feel... hmmmm...safe, absolutely protected.
 
Although being complete and utter omnivore, I decided to prepare vegeterian cassoulet in delicious company of red onion confit. Reason for my non-sausage-eating decision lies in the fact that I`m fed up with meat and too much fat in these "post-festive" days.
 
So, here`s the result:
 
 

















A plate of 100% pure comfort food!

Now...let`s start from the beginning!

First, I prepared red onion confit:



















  • 2 red onions
  • 2 tbsp olive oil
  • 1/2 tbsp sugar
  • 1 tbsp cider vinegar
  • salt to taste
Cut the onions as shown in picture above. Heat the olive oil in the heavy pot over medium heat and add the onions. Cook the onions until soft, about 15 minutes, then add sugar and vinegar and continue cooking until onions almost start melting. Add salt. That`s it! :)

(My way) Vegeterian Cassoulet (for 2)

  • 2 leeks (white and pale green parts only), halved lengthwise, and then chopped into very small pieces
  • 2 medium sized carrots, chopped
  • 1 celery rib
  • red onion confit
  • 2 garlic cloves
  • pinch of ground cloves
  • 1 bay leaf
  • oregano and thyme
  • 1 can of beans
  • 1/3 cup tomato paste
  • 2 tbsp olive oil
  • 1 cup lukewarm water
(I have to say that I generally avoid using canned food (well, there are some exceptions-fish, for example), and always soak beans. This time, I realized that cooking canned beans would be a real challenge and big change for me. )

Preparation:

Cook leeks, carrots, celery, and garlic in oil with tomato paste, bay leaf, dried herbs, cloves, and 1/2 teaspoon each of salt and pepper in a large heavy pot over medium heat, stirring occasionally, until softened and golden, about 15 minutes. Stir in red onion confit, beans, then water, and simmer, partially covered, stirring occasionally, until carrots are tender but not falling apart, about 30 minutes.



















And....Let the happiness overwhelm you!!! :)))))

уторак, 11. јануар 2011.

Dulce de leche de soya kolačići

Može se pripisati profesionalnoj deformaciji, ali ne mogu da odolim eksperimentu.
Jedno vreme sam mnogo češće koristila sojino mleko, ali priznajem, nakon nekih članaka i povika protiv soje, malo sam se uplašila. Ipak, radoznalost je, u mom slučaju, uvek bila jača, a ovaj put se udružila sa starom Paracelzusovom tvrdnjom da sve može biti i lek i otrov u zavisnosti od doze. Tako udružene, navele su me da napravim ove kolačiće ili keksiće, nazovite ih kako vam drago:


















Za dulce de leche de soya upotrebila sam 1l sojinog mleka i 250 g smeđeg šećera. Kuvala sam ih oko 2 sata na tihoj vatri (5/16), sve dok se nije stvorio gusti, lepljivi krem:


















 Nikakva filozofija! Potrebno je malo više vremena i tek poneko mešanje varjačom , a dobijate krem koji možete iskoristiti i za pripremu posnih kolačića.

Pošto su keksići nastali u prazničnoj atmosferi, biskvitna masa je slična/ista onoj za pripremu gingermena.
Za nju je potrebno:

  • 2 šolje integralnog pšeničnog brašna (ovaj put sam iskoristila 1 šolju zamenila speltinim/pirovim brašnom)
  • 1 kašičica đumbira
  • 1 kašičica cimeta
  • prstohvat muskatnog oraha
  • prstohvat karanfilića
  • 1 kašičica sode bikarbone
  • 1/2 šolje smeđeg šećera
  • 1 jaje
  • 4-5 kašika meda
Sve suve sastojke pomešati. Jaje blago ulupati, pa mu dodati med, a onda ih sjediniti sa suvim sastojcima. Umesiti tvrđe testo, pa ga zaviti u prozirnu foliju i ostaviti u frižider na sat vremena. Nakon toga, testo razvući i isecati  oblike:


















Testo peći 10 minuta na 180 stepeni, vodeći računa da kolačići ne izgore. Kada se ispeku i malo ohlade, premazati jedan kolačić sa dulce de leche de soya i slepiti ga sa drugim, kao kada pravite, recimo, vanilice.

четвртак, 06. јануар 2011.

Piletina sa suvim brusnicama na kuskusu (Dok si ti spavao)

Sinoć, dok se kuvao pasulj za prebranac (toliko o romantičnom uvodu), i dok si ti spavao, iako je tek bilo vreme večere, shvatila sam da moram da se snađem kako znam i večeram all by myself, kako bi to već zakukala Celine Dion.


Skuvala sam kuskus.



















Moje pravilo za pripremu istog je: koliko grama kuskuksa, toliko mililitara vode.
U ovom samotnom slučaju, 50g kuskusa je pomešano sa kašikom ulja u jednoj posudi. Za to vreme, 50 ml vode sa malo soli se kuvalo na šporetu. Kada je voda prokuvala, pridodala sam joj kuskus, stišala vatru i kuvala 3 minuta, dok zrnca nisu gotovo sasvim upila vodu. Šerpicu sam sklonila sa ringle i viljuškom sam promešala njen sadržaj, ne bi li se sačuvala zrnasta struktura.

Šta je bilo dalje...?

Igrači u nastavku priče su:
  • pileći file
  • suve brusnice (oko 10 zrnaca po osobi..ili kako vam volja)
  • jogurt
  • cimet
  • med
  • malo senfa
  • par kapi limunovog/limetinog soka
  • maslinovo ulje
Meso sam nasekla na komadiće veličine zalogaja i marinirala ih u mešavini jogurta, kašičice cimeta, par kapi ulja i soka od limete, meda i senfa. Kao i obično, meso sa marinadom sam stavila u plastičnu kesu, pa sam ih izgnječila, da bi se marinada ravnomerno rasporedila. Ostavila sam da odstoji 15 minuta, mada mislim da bi bilo bolje da odstoji i duže, da bi meso bilo sočnije.
Sledi još prostiji deo: Meso sam ispekla na teflonskoj tavi. Čim je počelo da beli (3 minuta po početku pečenja), dodala sam mu brusnice. Pečeno meso sam posolila i prelila preko gotovog kuskusa. Ovako: